核舟记翻译
《核舟记》全文翻译:明朝有个手艺奇妙精巧的人名叫王叔远,能够用直径一寸的木头,雕刻房屋、器具、人物,以及鸟兽、树木、石头。
王叔远曾送给我一个用桃核雕刻成的小船,刻的是苏东坡坐船游览赤壁。一条船上刻有五个人、有八扇窗户;刻有箬竹叶做的船篷、船桨、炉子、茶壶、书画卷、念珠各一件;对联、题名和篆文,刻有文字共三十四个。可是计算它的长度,竟然不满一寸,应当是挑选桃核中又长又窄的雕刻成的,技艺真是高超奇妙啊!
核舟记奇巧体现在哪些方面?
1、能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石。
白话文:他能够把直径一寸的木头,雕刻成宫殿、器具、人物,甚至飞鸟、走兽、树木、石头,没有哪一样是不能按照这木头原来的样子刻成各种事物的形状的。
2、罔不因势象形,各具情态。
白话文:没有不乘势象形,各有各的情态。
3、大苏泛赤壁。
白话文:大苏泛赤壁。
作用:点明主题,照应全文,突出了核舟之小及雕刻的精细,赞美了核舟人高超的技艺。
核舟记作者是谁?
魏学洢